Размышления о «supposed former infatuation junkie» от лица самой Аланис Мориссетт:

НАЗВАНИЕ АЛЬБОМА:

В прошлом, когда я чувствовала себя до чертиков влюбленной в кого-нибудь, мне хотелось сразу пройти этот этап, вернее полностью перескочить через него, потому что я чувствовала, что не в состоянии его контролировать, чувства меня совершенно переполняли… взаимоотношения означают смятение и боль для меня… в процессе осознания того, почему взаимоотношения существуют и лучшего понимания себя самой, теперь я могу снова насладиться этой животрепещущей фазой одержимости любовью…

ПЕСНИ:

front row:

поток сознания, повествующий о трех независимых друг от друга разговорах с людьми о ситуациях, которые различным образом вдохновили меня. Припев позволяет мне выразить ощущение моей особой привилегии, которая позволяет мне сильно сблизиться с этими людьми, чтобы создать для них такую обстановку, в которой они бы могли чувствовать себя в безопасности… где я могу видеть все аспекты их личности без вынесения оценок.

thank u:

первая песня для этой пластинки, написанная вместе с гленом… после того, как я замерла и остановилась, что, по сути, было впервые в моей жизни, и я ощущала глубочайшее спокойствие и безмятежность; все, что осталось в мне тогда – это было всепоглощающее чувство благодарности, воодушевления и сочувствия… И самым естественным образом эта песня стала первым синглом, так как она заключает в себе то душевное пространство из которого выросли все песни на этой пластинке.

are you still mad:

на JLP мой внутренний взгляд был обращен к определенным людям/ситуациям, которые в результате привели меня к катартическому освобождению… в этой песне я позволяю себе реагировать эмоционально (что очень важно, по моему мнению), при этом я принимаю ответственность за мою роль в отношениях, которые оставляли после себя чувство замкнутости, которое не актуализировалось просто моими обычными реакциями или явным указыванием пальцем.

baba:
мой непосредственный опыт, связанный с духовным материализмом внутри некоторых сообществ (особенно на западе) и идеализирования восточных/экзотических духовных практик… ощущение дисгармонии, несоответствия между духом соперничества, элитарного высокомерия и порицания в некоторых таких культурно-адаптированных ритуалах/божествах и подлинного сопереживания и общности как таковой.

sympathetic character:
Мне было необходимо добраться до самой основы того, почему я так боялась конфликтовать и иметь дело с гневом. Мы живем в обществе, которое представляет гнев, как что-то такое, что нужно подавлять или что-то взрывоопасное и разрушительное… нас не учат, как выражать свой гнев, дать ему возможность быть услышанным и высвобождать его не деструктивным образом. эта песня стала моим рассказом о моих страхах, связанных с тем, что я провела много времени среди людей, которые не могли хранить его себе (свой гнев). То, что я написала эту песню, позволило мне иметь возможность увидеть естественную природу гнева и не бояться моих собственных проявлений его.

that i would be good:
Я занималась медитацией в своем кабинете и спросила себя: «чего ты хочешь?»

the couch:
эта песня была написана после разговора с моим папой относительно истории его жизни. Я смогла увидеть его таким, каким он был (вне его обычной роли моего отца); ощущение было, как в первый раз. Это подействовало необычайно исцеляющее для нас обоих.

cant not:
эта песня была написана в 1995, когда я начала свой тур в поддержку JLP, и она отражает кое-что из того, чем было состояние моего ума в то время. Первоначально она была записана, как би-сайд, но как только это было сделано, я захотела, чтобы эта песня была на альбоме.

ur:
краткий и ретроспективный взгляд на мою «карьеру» в хронологическом порядке. первый куплет – про то, как мне было 10 лет. второй куплет про мой подростковый период. третий куплет – о времени сразу после JLP-тура. строчки припева – это взгляды других людей на меня и их видение разных частей моей личности.

I was hoping:
припевы этой песни о том, как я была восхищена недавно открывшейся для меня возможностью, как мне представлялось тогда – связью, в которую я была вовлечена, и что это обещало для нас обоих. Я до тех пор никогда не понимала исцеляющее качество безопасности и интимности или самосознание, которое требовалось от меня, чтобы поддерживать отношения такого рода. Куплеты – это мой рассказ о трех отдельных разговорах/опытах.

one:
Я чувствовала себя в достаточной степени безопасно с этим человеком, чтобы показать ему те части меня, которые мне было необходимо высвободить, для того, чтобы я смогла изменить их. У меня не было возможности сделать это в прошлом, потому что эти части меня были порицаемы. Я бы не смогла пройти через них, находясь под осуждением. здесь я также исследую, а также прихожу к пониманию концепции нашей всеобщей внутренней связи друг с другом.

would not come:
откровения, основанные на том, что происходило в особенности в последние три года. слава, денежный «статус» … постоянное ощущение того, что я должна смотреть вокруг себя, чтобы понять, кем я стала и чувствовать блаженство. Необходимость «добиваться», бежать, хватать или «стать» кем-то другим, отличным от меня, чтобы быть достойной/принятой в обществе. изложение этого на бумаге привело меня к пониманию того, какой ущерб я наношу тем самым моему настоящему «я», и насколько поверхностно и опустошающее это может быть – отдать все мое счастье во внешние железные оковы.

unsent:
эта песня зародилась, когда я написала первый куплет и поняла, что есть еще люди, с которыми я «официально» не рассталась… романтические, платонические и профессиональные отношения. некоторые имена здесь – прозвища, некоторые – вариации их имен, а некоторые – их настоящие имена… Я поговорила с некоторыми людьми, которые вдохновили куплеты песни и начала осознавать, что эта песня подтолкнула меня к тому, чтобы напрямую связаться с этими людьми и не полагаться на сочинительство песен, как на мой способ избежать прямых/трудных контактов.

so pure:
и открытое проявление гнева и открытое проявление радости являлось для меня одинаково мучительным в разные периоды моей жизни. Я позволила себе загореться и потерять голову от этого неудержимого, брызжущего весельем человека.

joining you:
мое обращение к другу, который просил своих собственных страданий из-за моих слов о том, что наша подлинная внутренняя сущность способна сама внешне выражать себя, вместо того, чтобы позволить иллюзиям общества определять то, кем мы являемся.

heart of the house:
здесь я отдаю должное моей матери и женственности в целом. Я полагала, что для того, чтобы существовать в том пространстве, что представлялось мне патриархальным обществом, мне было необходимо перенимать мужские качества, для того, чтобы ко мне относились с уважением, которого я заслуживала. ВОВЛЕЧЕННОЙ В Делание этого, я была глупо шовинистической по отношению к себе и только все больше укрепляла недостаточную объединенность и женских и мужских качеств во всех нас. Как только я нашла золотую середину между ними, я самым естественным образом захотела почтить свои отношения с мамой и женственностью как таковой.

your congratulations:
Я так долго ощущала, что мне приходится идти на компромисс/приуменьшать свою энергию, ум или талант, для того, чтобы не напугать и не потерять внимание тех, кого я ЛЮБИЛА> Вот здесь проявляется подсознательная вера в то, что два человека не могут объединить силы, один должен выиграть, а другой – «проиграть». Применительно к этому, я бы хотела, чтобы «выиграли» оба человека. ведь я была на глазах у общественности с ранних лет и те люди, которые были рядом со мной, обычно чувствовали, как будто я была буквально затоплена похвалой от такого большого количества людей, что сами они (люди, которые ближе всех меня знали) переставали давать мне ее…

ВОПРОС О ДАВЛЕНИИ
Я представляю любую запись, которую я когда-либо делала, как отпечаток определенного периода в моей жизни. Я чувствую, что наиболее полно выразила себя, когда ощущаю, что песни вдохновлены мною и представляют меня в определенный момент. Опираясь о ценный опыт прошлого, я получила свободу, чтобы сочинять, находясь в моменте любви и воодушевления (даже если песня была про боль или смятение), чем находясь в раздражительности или страхе. Я рассматриваю свои записи, как «удачные», когда они завершены и еня нет/не было никаких ожиданий по поводу них.


* при переводе, по возможности, был сохранен cтиль исходного текста

 

Исходный текст на английском

©Зубравский Саша »ICQ

Hosted by uCoz